Aporte Irresponsables -Teologia de Facebook

De ves en cuando uno se encuentra con aportes que dejan mas claro que el los hace, con buena o mala intención, demuestra su desconocimiento del tema que esta abordando.

Me encontré esta joya en Facebook, y se las comparto.

¿Realmente “cantó el gallo” cuando Pedro negó a Jesús?

Si nos actualizamos en la época del texto, en la ciudad de Jerusalén del siglo primero, antes de la destrucción del Templo por los romanos, descubrimos que por ley judía se prohibía la crianza de gallinas, pollos y gallos en toda la ciudad.

Esto se debía a que por temor a que una de estas simpáticas y rápidas avecitas pudieran entrar al Templo y llegar hasta el Lugar Santísimo profanándolo todo. Para evitar que esto pase, se promulgó esta prohibición, la cual era obedecida.

Los tres Evangelios Sinópticos contienen la historia del canto del gallo y los tres textos están mal traducidos.

¿Cómo debiera de traducirse mejor conforme a los textos griegos? Se los dejo para investigación. Shalom!

No cabe duda que el autor de semejante disparate cree que esta en lo correcto, pero acá les ofrezco mi respuesta, para beneficio de ustedes también.

¿Que? Hum… primero, aunque si es cierto que la Ley judía decia que no se podían tener crianzas de gallinas, pollos, y gallos, EXCEPTO si había un jardín, o un una parte donde los pollos pudieran rasgar sus excrementos.
De que habían gallinas, gallos y otras aves vivíparas en Jerusalem, se sabe por Yoma 1:8; Tamid 1:2.

Otros toman que los Sinópticos se refiere al “Gallicium” Romano, que ocurría en la mañana, o la trompeta del templo, que pasaba a la misma hora, (m. Suk. 5:4).
Algunos comentaristas prefieren pensar que es el Gallicium, Evans, Wilkins. Otros prefieren pensar que es un gallo, Carson, Edwards.

Por ultimo, decir que esta mal traducido, es una irresponsabilidad de primera. Lo que hay es diferencias en los manuscritos, pero que ??????? se usa en Marcos 14:30; Mateo 26:34; Lucas 22:34; Juan 13:38.

Así que nada de tarea, ni nada de malas traducciones. He solo dado donde Jesús menciona el gallo, pues se repite en la parte donde Pedro lo niega.

Esta clase de posts, son muy irresponsables, y pretenden meter miedo a la gente, y duda sobre las traducciones.

Tambien demuestra la falta de conocimiento del Judaísmo y sus practicas del tiempo.

Espero que les aproveche.

Share This Article

¿Qué propósito es mas importante, el de el grupo musical AVE, o el de la Iglesia?

Next Story »

Teología de Facebook que me hace suspirar

Teología

Leer más

More