Caveat Lector

He hablado mucho sobre la apostolitis en este blog, pero también me he encontrado con algo muy interesante. Muy a menudo, cuando estos apóstoles o profetas se introducen, lo hacen con el titulo “Dr.”, antes de su nombre.

Me llama la atención, que al leer sus escritos, no encuentro ni la secuencia lógica, ni fuentes de donde sacan sus conclusiones. Es mas, he leído unos de una red apostólica, donde traducen, según ellos, la palabra “apóstol”, como un enviado de un ejercito, que lo mandan a subyugar a aquellos a quienes el mensaje es enviado. No saben que el concepto apostólico dentro de la iglesia primitiva viene del saliaj Hebreo, y no del concepto griego.

Esta forma de traducir el termino “apóstol” descarta a muchos que se titulan “doctor” apóstol fulano de tal.

En esta entrada, me gustaría solo enumerar los requisitos de lenguas para tener un doctorado en Teología, o Filosofía en una universidad reconocido por el estado, o un seminario reconocido por el estado.

Requisitos lingüísticos mínimos para un doctorado

Si alguien tiene un doctorado, se tiene que esperar que sepa, si viene de Latinoamérica, al menos Ingles y Alemán, como también Hebreo y Griego. Esto es similar para los de habla Inglesa, que usualmente los lenguajes internacionales son Alemán y Francés, junto con las lenguas bíblicas, Hebreo, Arameo y Griego. Dicho sea de paso, del seminario, muchos nos graduamos sabiendo Hebreo y Griego, luego en la maestría, aprendemos los otros idiomas.

Requisitos lingüísticos para ser un experto del Nuevo Testamento

Acá es donde las cosas se ponen mas demandantes. Para ser un experto en el Nuevo Testamento, se espera que el estudiante sepa las siguiente lenguas antiguas, aparte de las básicas Hebreo, Griego, también Arameo, Cóptico y Latín.

Requisitos lingüísticos para ser un experto del Antiguo Testamento

Acá algunos leerán nombres que tal vez nunca han oído. Hebreo, Griego, Arameo, Akadian, Ugaritico, y Eblaitico.

¿Por que tanto requerimiento? El pastor que no sabe al menos Hebreo, Arameo y Griego, no sabe lo que esta hablando si quiere hacer opiniones sobre el texto. Esto es lo que los Reformadores exigían de sus pastores, y por eso la Reforma le respondió bíblicamente a Roma, pues los sacerdotes romanos de esa era, no sabían ni Latín, solo lo repetían, y mucho menos las lenguas bíblicas. El día de hoy, las cosas se han dado vuelta, y es un buen numero, quizás el 95% de pastores Protestantes los que no conocen las lenguas bíblicas.

¿Por qué el académico necesita saber otras lenguas? Si alguien solo lee el Español, no se dará cuenta de lo que como se trata el tema de interés personal en otras esferas. Un ejemplo es lo llamado en Ingles “Open Theology”, o “Teología Abierta”, que dice que Dios no sabe el futuro a cabalidad, y que siempre esta tratando de hacer las cosas correctas. Esto, no es casi mencionado en el mundo de habla hispana. Yo no comparto dicha posición, pero la conozco porque hablo Ingles.

Así que, cuando se tope con un “Dr” en teología o divinidades, pregúntele si puede al menos leer Alemán y Ingles. Y si su especialidad es en alguno de los Testamentos, pregúntele si puede leer Latín, o Arameo. Y si de verdad quiere saber si fue a un seminario solido, pregúntele si sabe Griego y Hebreo.

Les apuesto, que muchos de estos nuevos doctores en teología, no saben ni la gramática de la lengua en la cual están hablando ellos mismos.

Caveat Lector

Luis Alberto Jovel

Share This Article

La Cuadrimensión de Dios. Una herejía del pasado envuelta en un nuevo estuche 2. Elyon

Next Story »

La Cuadrimensión de Dios. Una herejía del pasado envuelta en un nuevo estuche 3. El Shaddai

Teología

  • Mujeres en el Gnosticismo

    1 mes ago

    A menudo existe el deseo de interpretar el gnosticismo como el representante de una actitud más positiva hacia las mujeres en la tradición cristiana primitiva. Se pueden ...

    Read More

Leer más

More